[TAG 003] :: TAG :: ชื่อของผม
posted on 08 Nov 2009 23:41 by delphinus in TAG
คิดอยู่ว่าจะทำแถกนี้
พอดีน้องโลส่งมา โอ๊ะ เหมือนเดาใจพี่ออกเรย 55
จริงๆมีอีกแถกที่ทำไว้แร้วแต่ยังไม่พับลิช
รอแปะรูปก่อน อุอุ
มาทำอันนี้ก่อนดีกว่า ,,
TAG :: ชื่อของผม
กติกา
1. แปะรูปตัวเองอย่างน้อย 1 รูป
รูปนี้ถ่ายตอนช่วงฝึกงาน ผ่านมา 4 เดือนละมั้ง
หน้ายังคงเหียกเสมอต้นเสมอปลาย 55
2. ตอบคำถาม 15 ข้อ
3. จากนั้นก็ส่งต่อให้ผู้โชคดี 5 ท่าน
- แนน // น้องป่าน (ทำไปยังหว่า?) // แก้ว (นี่อีกคน ทำไปยังอ่า?) อีก 3 คนติดไว้ก่อน นึกไม่ออกอ่ะ -*-
คำถาม
1. ชื่อจริงและความหมาย
- ภัทรเนตร แปลตรงตัวแปลว่า ตาดี -*- แต่จริงๆแล้วนัยยะของมันคือลูกที่เป็นแก้วตาดวงใจ
ความจริงแม่ตั้งชื่อนี้ตามชื่อครูที่แม่เคยเรียนด้วย ไม่ได้เปิดตำราหรืออะไรหรอก
เอาจริงๆนะ พ่อจะตั้งชื่อจริงว่า พัดลม ด้วยซ้ำ -*-
2. ชื่อเล่นเต็มยศ
- แยม อันนี้พ่อตั้งให้และบอกเหตุผลว่า เวลาแก่ไปจะได้มีคนเรียกว่ายายแย้ม -*-
ส่วนน้องชายจะได้เรียกว่า ตายิ้ม -*- (พ่อตรูข้าคิดไปไกลถึงนู่นตั้งแต่ตรูข้าเกิด -*-)
3. ฉายา
- เยอะอ่ะ อย่างเช่น ช็อคโกแลต รถเมล์ ยิ๊แยม (อันนี้มากจากคำว่า พี่แยม) เคยมีคนเรียกว่า เงาะด้วย -*-
และล่าสุดก็ แยมจรัส (อิเต๋าตั้งให้) ใช้มาเกือบปีละชื่อนี้
แต่แม่จะเรียกว่า ยัยกะเปิ๊บกะป๊าบ ไม่ก็ เฉิ่มเบ๊อะ (ดูแต่ละชื่อ -*-)
4. ชื่อภาษาอังกฤษ
- ตอนม.ปลายเรียนโครงการ 2 ภาษาเลยได้ชื่อมาว่า Kirsty แต่ไม่ชอบแฮะ -*-
5. ชื่อในภาษาจีน
- เคยเรียนภาษาจีนด้วย (เรียนหลายอย่างแต่ไม่เก่งซักอย่าง -*-) เลยมีชื่อจีนว่า เหม่ยฮวา (mei hua)
แปลว่า ดอกไม้ที่สวยงาม
(ตรงข้ามกะรูปลักษณ์กุจริงๆ)
6. ชื่อในภาษาญี่ปุ่น
- ก็เคยบ้าญี่ปุ่นอยู่ช่วงนึงนะ แต่ไม่มีความรู้เรย เลยแปลงเอาจากชื่อตัวเอง ได้ว่า Yama แปลว่า ภูเขา (รึป่าวไม่แน่ใจ)
7. ชื่อในภาษาเกาหลี
- ไม่มีแฮะ รอน้องด้งมารับเข้าครอบครัวก่อนแล้วค่อยตั้ง 55555555555
8. ชื่อเล่นที่ใช้ในเน็ต
- มากมายยยย ทั้ง 18271 (อันนี้เลขประจำตัวนักเรียน) , fantaxiah , delphinus , younggie~* ซึ่งทุกอันใช้บ่อยเท่ากัน
9. ชื่อที่คนอื่นเรียกผิด
- เรียกเป็น แจม คือภาษาอังกิด yam แปลว่ามันมือเสือหรือมันเทศเนี่ยแหละ แต่คนไทยอ่านว่าแยม
แต่พอกระแดะพิมพ์ชื่อตัวเองเปง jam ที่แปลว่า แยม ก็ดันมีคนเรียกว่าแจมอีก เออ เอาเข้าไป -*-
10. ชื่อที่คนต่างชาติเรียก
- yam , yamster , phattanante -*- อิชื่อหลังนี่ครูอังกิดเรียกผิด เพราะชื่อเต็มภาษาอังกิดเขียนว่า phattaranate
มันดันรวบเปงคำเดียวกัน ส่วนแยมสเตอร์ มาจาก แยม+แก๊งสเตอร์
ตอนม.ปลายอยู่กะกลุ่มเพื่อนแล้วชอบแหกปากคุยเสียงดัง แถมชอบทะเลาะกะพี่แกอีก
แกเลยตั้งชื่อนี้ให้ ส่วนเราก็เรียกพี่แกว่า monkey 555 (พูดถึงแร้วก็คิดถึง ป่านนี้มีลูกมีเมียแล้ว
ฮือออ* ,, ครูอังกิดหล่อ 555)
11. ชื่อที่อาจารย์ชอบเรียก
- ภัทรเนตร แต่ว่าจะออกเสียงเปง พัด-ทรา-เนด ไม่ก็ พัด-เนด แล้วตรูข้าก็จะแก้ให้ทุกครั้ง ทุกเทอม -*-
ตอนม.ปลายมีอาจารย์ที่จำชื่อเราไม่ได้ ก็เรยเรียกนามสกุลแทน อารมณ์แบบนักเรียนอังกฤษ ใช้ชื่อครอบครัว 55
12. ชื่อที่อยากให้คนอื่นเรียก
- แยม (สั้นๆ แค่นี้ก็พอ ชื่อนี้พ่อกุตั้ง เรียกให้ถูกๆหน่อย)
13. ชื่อที่ไม่อยากให้คนอื่นเรียก
- เรียกมาเหอะ ถ้าฟังไม่เข้าหูก็แค่เหนี่ยวไปเปรี้ยงนึง 5555
14. ชื่อที่ใช้เรียกแทนตัวคนรัก
- ก็เรียกชื่อเค้าไปเลย ตัวอย่างเช่น เป็นแฟนอูยอง ก็เรียกเค้าว่า อูยอง (ช่างกล้ายกตัวอย่าง 555)
15. ชื่อที่ให้คนรักเรียก
- คุณ (เหมือนที่เคยเม้นให้น้องโล ใช้คำว่า คุณ มันอารมณ์แบบคู่แต่งงานใหม่ 555) หรือไม่ก็ แยม
-ในที่สุดก็ทำแถกนี้ซะที วะฮ่ะฮ่ะ-




ต้องให้คุณเกิงเค้าตั้งให้ล่ะม๊างงงง > <
พ่อพี่แยมมองไกลดีออก
แสดงว่าน้องพี่แยมชื่อยิ้มสิ แย้มยิ้ม น่ารักออก
น้องโลน่ะชื่อ เอิญ ที่มาจากคำว่า บังเอิญ อ่ะ
แล้วดิวกะเอิญมันเข้ากันตรงไหนเนี่ย !?
พี่แยมตาบวมอ่ะในรูป
ดูแลตัวเองน๊าพี่สาววววว
#1 By •.★*[lolita]*★.• on 2009-11-09 00:17